| 일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 28 | 29 | 30 | 31 |
- 퓨처셀프
- 확률적 사고
- 메르
- 유튜브
- 직장인사이트
- 블로그
- 독서
- 오블완
- 감사일기
- 리치고
- 사락
- 회계관리1급
- LG에너지솔루션
- 페이지2
- 성공
- 재경관리사
- 경제위기
- 2024년
- 2050 거주불능 지구
- 평생저축밖에몰랐던66세임여사주식으로돈벌다
- 자청
- 일기쓰기
- 거인의 포트폴리오
- 영어공부
- 챗GPT
- 영어일기
- 1%를 읽는 힘
- 경제적 자유
- fomc 점도표
- 티스토리챌린지
- Today
- Total
목록영어 공부하는 월터 (16)
월터
Last time we looked, the first leg, Social Security, was still standing, though shuddering a bit as its guarantees are pecked away at ever-increasing taxable income, a raised retirement age, taxation of some benefits, and so forth. [Rich dad's prophecy] 오늘 배울 표현은 두 가지입니다. 1. shudderto shake suddenly with very small movements because of a very unpleasant thought or feeling 아주 불쾌한 생각이나 느낌때문에 갑자기 몸..
"What do you mean, 'Mutual funds are not safe even if you diversify'"? she asked with a hint of shocked anger. I sensed that I was now stepping on her toes even though she did not work for Enron. step/tread on someone's toesIf you step/tread on someone's toes, you say or do something that upsets or annoys that person, especially by involving yourself in matters that are not your responsibility..
He found himself floundering.His life seemed to be a series of loose ends, unfinished projects, and unattained goals and dreams.[The Present] page 24 flounder 라는 표현을 보실 때는 머릿속에 진흑이나 물에서 허우적대는 이미지를 그리시면 됩니다.진흙탕이나 바다에 빠져 있다면 당황스럽고 어떻게 해야 할지 모르고 몸을 마음대로 움직일 수 없겠죠. 1. to not know what to say or do because you feel confused or upset혼란스럽거나 화나서 무슨말을 하거나 해야 할 지 모르는 상황When faced with unexpected critici..
Then one day he learned he had been passed over for the promotionhe thought he was entitled to.[The Present] page 23pass over은 for와 함께 쓰일 때와 그렇지 않을 때 의미상 차이가 있습니다.longman 영영사전에서 그 의미를 찾아보았습니다. 1. pass over forif you are passed over for a job, someone else who is younger or lower in the organization than you is chosen for it.당신보다 어리거나 저직급자가 당신보다 먼저 어떤 자리에 선택될 때 pass over이라는 표현을 사용합니다.주로 pass over..
capacity, capability, ability는 보통 문장에서 '능력'이라는 의미로 해석된다. 문득 그런 생각이 들었다. 어휘가 다른데 미묘한 뉘앙스 차이라도 있지 않을까. 찾아보니 분명 차이가 있었다. 오늘은 그 차이를 설명해 보려고 한다. 1. capacity 1) 의미: 수용력, 포용력, 어떤 일을 할 수 있는 최대치. 주로 공간, 시간, 양 또는 생산력과 관련된 최대치에 대해 이야기할 때 사용됩니다. 사람의 능력에 대해 이야기할 때는 특정 활동을 감당할 수 있는 정신적, 신체적, 정서적 능력을 의미할 수 있습니다. 2) 예문 - 사물의 수용력을 나타내는 경우 The tank has a fuel capacity of 50 gallons. The auditorium has a seating c..
"Liz, I hesitate because you've always seemed to be so skeptical.And this is the type of story you might dismiss too easily." dismiss라는 단어. 학교 다닐 때 무시하다로 많이 외웠었는데여러 가지 의미로 사용되는 대표적인 동사라 정리해봤습니다. dismiss를 영영사전에서 검색해보면 to decide that something or someone is not important and not worth considering어떤 물건이나 사람이 중요하지 않고 고려할 가치가 없다고 결정하다라는 의미라고 나옵니다. dismiss의 기본 의미는 중요하지 않다고 여기는 행동을 가리키는 거죠.이 기본 의미에서 4..
"And to top it off, I'm enjoyimg life more."[The Present] page 8 top off 라는 표현은 세 가지 뜻이 있습니다.① (마저) 채우다, 더하다② (무언가를 더 해서) 끝내다, 완료하다③ 게다가, (좋은 상황에서) 금상첨화로, (안좋은 상황에서) 설상가상으로 1. (마저) 채우다, 더하다 이미 어느 정도 차 있는 상태에서 마저 더 채우는 행동을 가리킵니다.술이 반쯤 남은 술잔에 술을 더 부어서 마저 채우는 것처럼요. 예문)Before we head out tomorrow for the trip, we need to top off the car's fuel.내일 여행을 떠나기 전에, 차 연료를 채워야 해. When planting in the garden..
She had heard Bill was experiencing great success, and she got right to the point. "Could I meet with you soon?" she asked. He thought he heard a strain in her voice. The Present p.7 1. come/get to the point : to reach the main or most important idea of something that is said or written => 대화나 글에서 핵심 아이디어에 바로 이르다. => "직설적으로 말하다. 핵심을 말하다." get 과 to 사이에 straight 또는 right 을 써서 '바로' 라는 의미를 더하기도 합니다...