월터

wind down 원서에서 모르는 표현 찾기 본문

영어 공부하는 월터

wind down 원서에서 모르는 표현 찾기

월터리 2024. 11. 24. 23:44
반응형
The winding down of a business is like the ending of anything. 
[Rich Dad's Prophecy / page 21]

 

 

 

 

Wind Down
to gradually relax after doing something that has required a lot of energy, or to bring something to a gradual close

 

무언가 에너지가 많이 필요한 일을 한 후 서서히 긴장을 풀거나, 어떤 일을 점진적으로 마무리 짓는 것을 말합니다.
"하루를 마치고 편안히 쉬는 것"이나 "사업이나 프로젝트를 정리하는 과정"을 설명하는 동사로 사용됩니다.

그리고 설마 이거를 윈드 다운이라고 읽는 분은 없으시겠죠? "와인드" 다운이 맞는 발음입니다.

 

미묘한 차이점
비슷한 표현으로 relaxwrap up이 있지만, wind down은 이 둘의 의미를 섞은 느낌을 줍니다.

  • relax는 단순히 긴장을 푸는 것에 초점이 맞춰져 있고,
  • wrap up은 일의 끝을 정리하는 것을 말하죠.
    Wind down은 긴장과 일을 모두 점진적으로 정리하는 상황에서 더 자연스럽게 쓰입니다.

 

예문

  1. After a long day at work, I like to wind down with a good book.
    하루 종일 일을 하고 나면 좋은 책을 읽으며 서서히 긴장을 풉니다.
  2. It’s important to give yourself time to wind down before going to bed.
    잠자리에 들기 전에 스스로 긴장을 풀 시간을 갖는 것이 중요합니다.
  3. I usually take a hot bath to wind down after a stressful day.
    스트레스를 받은 날에는 보통 따뜻한 목욕으로 긴장을 풉니다.
  4. The company is winding down its operations due to financial difficulties.
    회사는 재정적인 어려움으로 인해 사업을 점진적으로 정리하고 있습니다.
  5. The project is winding down as we approach the final deadline.
    최종 마감일이 다가오면서 프로젝트가 점진적으로 마무리되고 있습니다.
  6. As the year winds down, many organizations prepare for annual reviews.
    한 해가 저물어 가면서 많은 조직들이 연례 검토를 준비합니다.

 

Tip!
Wind down은 일상적인 문맥에서 휴식을 표현하거나, 공식적인 상황에서 사업이나 계획을 마무리하는 상황까지 폭넓게 사용됩니다.
두 가지 의미를 구분해 상황에 맞게 활용하면 자연스러운 표현이 가능합니다!

 

 

■ 첫 문장을 해석해볼까요?

The winding down of a business is like the ending of anything. 

사업을 서서히 정리하는 것은 모든 것을 끝내는 것과 같다.

반응형